Autor |
Téma: To long driver name makes mess in polish translation :) |
11 odpovědí
|
|
|
|
I'll add that that name is not written with an hyphen, it's Miguel Ángel. Doubt it has anything with the problem though :)
|
|
|
Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it. Also english language version looks much better in this game ;)
|
|
|
I don't like old style it's like internet explorer 5 ;D
|
|
|
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 ) Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.
Good joke, Michał :-P
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 ) Also english language version looks much better in this game ;)
Agree :-)
Quote ( Grzegorz Ogarek @ February 19th 2019,13:01:22 ) Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."
You can write to me directly, you know :-D I've changed the string to "Kontrakt", let me know if it worked.
|
|
|
Ohh come on... it was too much insult ;) :P
|
|
|
Perfect :) I'll remember that, thx Tomek
|
|
|
|
#8 přispěno 19 Únor 2019, 16:24:38 (naposledy změněno 19 Únor 2019, 16:27:00 od Maxim Kotov)
|
Citovat
|
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 ) Also english language version looks much better in this game ;) I enjoy Pirate version the most.
For example: Ram Strength need'd: Giv' it a knock Passin' by: Yer be car'ful Ballast security: Leav' 't loose Food eat'n: Nay Hungry Sail Wear: Min'r tears
P.S. Currently thinking over Oar Merchant selection :)
|
|
|
Pirate language 8)
I remember they made the great Gordon Ashford put that translation together. What a job he did.
|
|
|
I do not want to point to anyone in particular, but Pirate translation is a lil outdated *caugh* Max *caugh* Mike :P
|
|
|
|
|
#11 přispěno 19 Únor 2019, 18:14:32 (naposledy změněno 19 Únor 2019, 18:15:03 od Max Watson)
|
Citovat
|
Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.
|
|
|
|