Grand Prix Racing Online Forum > Bug forum > To long driver name makes mess in polish translation :) Tambah topik ini kepada senarai abai anda Tambah topik ini kepada senarai pemerhatian anda
Halaman [1
Pengarang Topik: To long driver name makes mess in polish translation :) 11 balasan
Grzegorz Ogarek
(Kumpulan Rookie - 86)



Kiriman: 199
  Negara:
Poland 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #1 dikirim Feb 19 2019, 13:01:22 Sebut 
It's because to long driver's name and contract 17+17.
Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."

https://i.imgur.com/lpCCn70.png
Florencia Caro
(Kumpulan Amateur - 69)



Krew GPRO
Kiriman: 17148
  Negara:
Argentina 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #2 dikirim Feb 19 2019, 14:08:33 Sebut 
I'll add that that name is not written with an hyphen, it's Miguel Ángel. Doubt it has anything with the problem though :)
Michał Faraś
(Kumpulan Amateur - 80)



Kiriman: 802
  Negara:
Poland 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #3 dikirim Feb 19 2019, 14:15:23 (terakhir disunting Feb 19 2019, 14:16:12 oleh Michał Faraś) Sebut 
Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.
Also english language version looks much better in this game ;)
Grzegorz Ogarek
(Kumpulan Rookie - 86)



Kiriman: 199
  Negara:
Poland 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (1)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #4 dikirim Feb 19 2019, 14:29:14 Sebut 
I don't like old style it's like internet explorer 5 ;D
Tomek Kiełpiński
(Kumpulan Elite)



Kiriman: 5682
  Negara:
Poland 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #5 dikirim Feb 19 2019, 14:30:41 Sebut 
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.


Good joke, Michał :-P

Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Also english language version looks much better in this game ;)


Agree :-)

Quote ( Grzegorz Ogarek @ February 19th 2019,13:01:22 )

Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."


You can write to me directly, you know :-D
I've changed the string to "Kontrakt", let me know if it worked.
Michał Faraś
(Kumpulan Amateur - 80)



Kiriman: 802
  Negara:
Poland 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #6 dikirim Feb 19 2019, 14:31:24 (terakhir disunting Feb 19 2019, 14:31:39 oleh Michał Faraś) Sebut 
Ohh come on... it was too much insult ;) :P
Grzegorz Ogarek
(Kumpulan Rookie - 86)



Kiriman: 199
  Negara:
Poland 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #7 dikirim Feb 19 2019, 14:31:56 Sebut 
Perfect :) I'll remember that, thx Tomek
Maxim Kotov2
(Kumpulan Elite)



Kiriman: 1148
  Negara:
Federasi Russia 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #8 dikirim Feb 19 2019, 16:24:38 (terakhir disunting Feb 19 2019, 16:27:00 oleh Maxim Kotov) Sebut 
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Also english language version looks much better in this game ;)

I enjoy Pirate version the most.

For example:
Ram Strength need'd: Giv' it a knock
Passin' by: Yer be car'ful
Ballast security: Leav' 't loose
Food eat'n: Nay Hungry
Sail Wear: Min'r tears

P.S. Currently thinking over Oar Merchant selection :)
Lee Ifans
(Kumpulan Master - 1)



Kiriman: 3675
  Negara:
Venezuela 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #9 dikirim Feb 19 2019, 17:17:14 Sebut 
Pirate language 8)

I remember they made the great Gordon Ashford put that translation together. What a job he did.
Florencia Caro
(Kumpulan Amateur - 69)



Krew GPRO
Kiriman: 17148
  Negara:
Argentina 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #10 dikirim Feb 19 2019, 18:01:25 Sebut 
I do not want to point to anyone in particular, but Pirate translation is a lil outdated *caugh* Max *caugh* Mike :P
Max Watson
(Kumpulan Elite)



Kiriman: 5184
  Negara:
England 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (11)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #11 dikirim Feb 19 2019, 18:14:32 (terakhir disunting Feb 19 2019, 18:15:03 oleh Max Watson) Sebut 
Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.
Daniel Mason
(Kumpulan Amateur - 83)



Kiriman: 5215
  Negara:
Amerika Syarikat 
Persijilan: 
Suka kiriman ini (0)   Tidak suka kiriman ini (0)
Kiriman lama #12 dikirim Feb 19 2019, 18:55:55 Sebut 
Quote ( Max Watson @ February 19th 2019,18:14:32 )

Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.


https://giphy.com/gifs/starwars-star-wars-episode-3-3o84sw9C...
Halaman [1
Grand Prix Racing Online Forum > Bug forum > To long driver name makes mess in polish translation :) Tambah topik ini kepada senarai abai anda Tambah topik ini kepada senarai pemerhatian anda

Balas topik ini