Grand Prix Racing Online Форум > Bug forum > To long driver name makes mess in polish translation :) Додај ову тему на листу игнорисаних Додај ову тему на листу праћених
Страна [1
Аутор Тема: To long driver name makes mess in polish translation :) 11 одговора
Grzegorz Ogarek
(Група Rookie - 86)



Поруке: 199
  Држава:
Пољска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #1 послано Феб 19 2019, 13:01:22 Цитирај 
It's because to long driver's name and contract 17+17.
Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."

https://i.imgur.com/lpCCn70.png
Florencia Caro
(Група Amateur - 69)



ГПРО особље
Поруке: 17147
  Држава:
Аргентина 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #2 послано Феб 19 2019, 14:08:33 Цитирај 
I'll add that that name is not written with an hyphen, it's Miguel Ángel. Doubt it has anything with the problem though :)
Michał Faraś
(Група Amateur - 80)



Поруке: 802
  Држава:
Пољска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #3 послано Феб 19 2019, 14:15:23 (последња промена Феб 19 2019, 14:16:12 од Michał Faraś) Цитирај 
Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.
Also english language version looks much better in this game ;)
Grzegorz Ogarek
(Група Rookie - 86)



Поруке: 199
  Држава:
Пољска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (1)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #4 послано Феб 19 2019, 14:29:14 Цитирај 
I don't like old style it's like internet explorer 5 ;D
Tomek Kiełpiński
(Група Elite)



Поруке: 5682
  Држава:
Пољска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #5 послано Феб 19 2019, 14:30:41 Цитирај 
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.


Good joke, Michał :-P

Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Also english language version looks much better in this game ;)


Agree :-)

Quote ( Grzegorz Ogarek @ February 19th 2019,13:01:22 )

Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."


You can write to me directly, you know :-D
I've changed the string to "Kontrakt", let me know if it worked.
Michał Faraś
(Група Amateur - 80)



Поруке: 802
  Држава:
Пољска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #6 послано Феб 19 2019, 14:31:24 (последња промена Феб 19 2019, 14:31:39 од Michał Faraś) Цитирај 
Ohh come on... it was too much insult ;) :P
Grzegorz Ogarek
(Група Rookie - 86)



Поруке: 199
  Држава:
Пољска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #7 послано Феб 19 2019, 14:31:56 Цитирај 
Perfect :) I'll remember that, thx Tomek
Maxim Kotov2
(Група Elite)



Поруке: 1148
  Држава:
Русија 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #8 послано Феб 19 2019, 16:24:38 (последња промена Феб 19 2019, 16:27:00 од Maxim Kotov) Цитирај 
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Also english language version looks much better in this game ;)

I enjoy Pirate version the most.

For example:
Ram Strength need'd: Giv' it a knock
Passin' by: Yer be car'ful
Ballast security: Leav' 't loose
Food eat'n: Nay Hungry
Sail Wear: Min'r tears

P.S. Currently thinking over Oar Merchant selection :)
Lee Ifans
(Група Master - 1)



Поруке: 3674
  Држава:
Венецуела 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #9 послано Феб 19 2019, 17:17:14 Цитирај 
Pirate language 8)

I remember they made the great Gordon Ashford put that translation together. What a job he did.
Florencia Caro
(Група Amateur - 69)



ГПРО особље
Поруке: 17147
  Држава:
Аргентина 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #10 послано Феб 19 2019, 18:01:25 Цитирај 
I do not want to point to anyone in particular, but Pirate translation is a lil outdated *caugh* Max *caugh* Mike :P
Max Watson
(Група Elite)



Поруке: 5184
  Држава:
Енглеска 
Сертификат: 
Свиђа ми се (11)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #11 послано Феб 19 2019, 18:14:32 (последња промена Феб 19 2019, 18:15:03 од Max Watson) Цитирај 
Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.
Daniel Mason
(Група Amateur - 83)



Поруке: 5215
  Држава:
Сједињене Америчке Државе 
Сертификат: 
Свиђа ми се (0)   Не свиђа ми се (0)
Стара порука #12 послано Феб 19 2019, 18:55:55 Цитирај 
Quote ( Max Watson @ February 19th 2019,18:14:32 )

Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.


https://giphy.com/gifs/starwars-star-wars-episode-3-3o84sw9C...
Страна [1
Grand Prix Racing Online Форум > Bug forum > To long driver name makes mess in polish translation :) Додај ову тему на листу игнорисаних Додај ову тему на листу праћених

Одговори