Grand Prix Racing Online Форум > Bug forum > To long driver name makes mess in polish translation :) Добавить тему в список игнорируемых Добавить тему в список наблюдаемых
Страница [1
Автор Тема: To long driver name makes mess in polish translation :) 11 ответов
Grzegorz Ogarek
(Группа Rookie - 86)



Сообщения: 199
  Страна:
Польша 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #1 Размещено 19 Фев 2019, 13:01:22 Цитата 
It's because to long driver's name and contract 17+17.
Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."

https://i.imgur.com/lpCCn70.png
Florencia Caro
(Группа Amateur - 69)



Команда GPRO
Сообщения: 17154
  Страна:
Аргентина 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #2 Размещено 19 Фев 2019, 14:08:33 Цитата 
I'll add that that name is not written with an hyphen, it's Miguel Ángel. Doubt it has anything with the problem though :)
Michał Faraś
(Группа Amateur - 80)



Сообщения: 802
  Страна:
Польша 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #3 Размещено 19 Фев 2019, 14:15:23 (последняя редакция 19 Фев 2019, 14:16:12 от Michał Faraś) Цитата 
Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.
Also english language version looks much better in this game ;)
Grzegorz Ogarek
(Группа Rookie - 86)



Сообщения: 199
  Страна:
Польша 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (1)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #4 Размещено 19 Фев 2019, 14:29:14 Цитата 
I don't like old style it's like internet explorer 5 ;D
Tomek Kiełpiński
(Группа Elite)



Сообщения: 5682
  Страна:
Польша 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #5 Размещено 19 Фев 2019, 14:30:41 Цитата 
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Try change for old style office design. For me mich better... and many even don't know about it.


Good joke, Michał :-P

Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Also english language version looks much better in this game ;)


Agree :-)

Quote ( Grzegorz Ogarek @ February 19th 2019,13:01:22 )

Maybe just change "Zost. wyscigów" to "Kontrakt" or "Zost. wysc."


You can write to me directly, you know :-D
I've changed the string to "Kontrakt", let me know if it worked.
Michał Faraś
(Группа Amateur - 80)



Сообщения: 802
  Страна:
Польша 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #6 Размещено 19 Фев 2019, 14:31:24 (последняя редакция 19 Фев 2019, 14:31:39 от Michał Faraś) Цитата 
Ohh come on... it was too much insult ;) :P
Grzegorz Ogarek
(Группа Rookie - 86)



Сообщения: 199
  Страна:
Польша 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #7 Размещено 19 Фев 2019, 14:31:56 Цитата 
Perfect :) I'll remember that, thx Tomek
Maxim Kotov2
(Группа Elite)



Сообщения: 1148
  Страна:
Российская Федерация 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #8 Размещено 19 Фев 2019, 16:24:38 (последняя редакция 19 Фев 2019, 16:27:00 от Maxim Kotov) Цитата 
Quote ( Michał Faraś @ February 19th 2019,14:15:23 )

Also english language version looks much better in this game ;)

I enjoy Pirate version the most.

For example:
Ram Strength need'd: Giv' it a knock
Passin' by: Yer be car'ful
Ballast security: Leav' 't loose
Food eat'n: Nay Hungry
Sail Wear: Min'r tears

P.S. Currently thinking over Oar Merchant selection :)
Lee Ifans
(Группа Master - 1)



Сообщения: 3676
  Страна:
Венесуэла 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #9 Размещено 19 Фев 2019, 17:17:14 Цитата 
Pirate language 8)

I remember they made the great Gordon Ashford put that translation together. What a job he did.
Florencia Caro
(Группа Amateur - 69)



Команда GPRO
Сообщения: 17154
  Страна:
Аргентина 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #10 Размещено 19 Фев 2019, 18:01:25 Цитата 
I do not want to point to anyone in particular, but Pirate translation is a lil outdated *caugh* Max *caugh* Mike :P
Max Watson
(Группа Elite)



Сообщения: 5184
  Страна:
Англия 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (11)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #11 Размещено 19 Фев 2019, 18:14:32 (последняя редакция 19 Фев 2019, 18:15:03 от Max Watson) Цитата 
Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.
Daniel Mason
(Группа Amateur - 83)



Сообщения: 5215
  Страна:
США 
Сертифицирован: 
Сообщение понравилось (0)   Сообщение не понравилось (0)
Старое сообщение #12 Размещено 19 Фев 2019, 18:55:55 Цитата 
Quote ( Max Watson @ February 19th 2019,18:14:32 )

Tha' be a nasty cough ye've got thar, youn' Miss. Mayhaps we be makin' ye walk th' plank afore ye be givin' us all th' plague.


https://giphy.com/gifs/starwars-star-wars-episode-3-3o84sw9C...
Страница [1
Grand Prix Racing Online Форум > Bug forum > To long driver name makes mess in polish translation :) Добавить тему в список игнорируемых Добавить тему в список наблюдаемых

Ответить на тему